Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 70 (1965 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Du bist ein ausgesprochenes Schwein! U تو واقعا یک حیوان کثیفی هستی! [اصطلاح روزمره ] [تحقیر آمیز]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Du bist mir ein feiner Freund! U تو واقعا دوست عالی هستی. [طنز ]
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
Dasein {n} U هستی
Existenz {f} U هستی
wirklich <adv.> U واقعا
allerdings <adv.> U واقعا
tatsächlich <adv.> U واقعا
Alles in Ordnung? U سالم هستی؟
Bist du hungrig? U تو گرسنه هستی؟
Hast du Hunger? U تو گرسنه هستی؟
All {n} U جهان هستی
Existentialist {m} U هستی گرا
Ist alles in Ordnung? U سالم هستی؟
Existenzphilosophie {f} U فلسفه هستی
echt fett U واقعا جالب
endkrass U واقعا عالی
endkrass U واقعا جالب
saugeil U واقعا عالی
saugeil U واقعا جالب
echt geil U واقعا عالی
echt fett U واقعا عالی
echt geil U واقعا جالب
Recht herzlichen Dank. U واقعا خیلی ممنون.
geil sein [auf] U واقعا مشتاق بودن [به]
Bilde dir nicht ein, dass du gescheit bist! U فکر نکن که باهوش هستی !
Mit dieser Meinung stehst du alleine auf weiter Flur da. U با این نظر تو تنها هستی.
Universum {n} U جهان هستی [ستاره شناسی]
Bist du noch am Apparat? U هنوز پشت تلفن هستی؟
Bei so etwas [Da] werde ich wirklich sauer. U این من را واقعا عصبانی میکند.
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U من واقعا نمیتونم کمکی بکنم.
Das ist ja unerhört! U این که واقعا مضخرف است!
Welches Sternzeichen bist du? U تو از کدام برج هستی؟ [فال گیری]
Was bist du für ein Sternzeichen? U تو از کدام برج هستی؟ [فال گیری]
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U من واقعا باور دارم که تیم من می برد.
Sie wollte partout nicht mitkommen. U او [زن] واقعا نمی خواست اصلا بیاید.
Das hat mich umgehauen. <idiom> U من را واقعا پریشان کرد. [اصطلاح روزمره]
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی.
Du treibst mich noch zum Wahnsinn! U تو من را واقعا دیوانه می کنی! [اصطلاح روزمره]
Das ist ja lächerlich! U این که واقعا مسخره است! [طنز]
Womit verdienst du deinen Lebensunterhalt? U معاش خودت را چطور در می آوری؟ [چکاره هستی؟]
Dualismus {m} U اعتقاد به اینکه تن و خرد دو هستی جداگانه هستند
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
Du siehst echt toll aus in diesem Kleid. U در این لباس واقعا محشر به نظر می آیی.
fantastisch aussehen <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
Mal sehen was Du drauf hast. <idiom> U ببینیم چند مرد حلاج هستی. [اصطلاح روزمره]
Bist du noch da? U هنوز هستی ؟ [مانند پشت تلفن یا درچت اینترنت]
... aber manchmal geht's halt nicht anders. U ... اما بعضی وقتها واقعا کاریش نمی شه کرد.
Das ist ja abgefahren! <idiom> U این واقعا باورنکردی [جالب] است! [اصطلاح روزمره]
Hotelzimmer sind dort ziemlich teuer. U قیمت [اتاق] هتل آنجا واقعا گران است.
Wir brauchen eine Umweltbehörde mit großer Schlagkraft. U ما به اداره محیط زیست که واقعا اثربخش باشد نیاز داریم.
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است.
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter. U تمامی این موارد به زندگی روزانه ما واقعا کمکی نمی کند.
Tier {n} U حیوان
Arbeitstier {n} U حیوان زحمتکش
Lamm {n} U بره [حیوان]
Fabeltier {n} U حیوان افسانه ای
Dressur {f} U تربیت [حیوان]
Faultier {n} U حیوان تنبل
Beuteltier {n} U حیوان کیسه دار
Fleischfresser {m} U گوشت خوار [حیوان]
Faun {m} U دیو [حیوان افسانه ای]
Euter {n} U پستان حیوان شیرده
Biber {m} U ببر [نوعی حیوان جونده]
Allesfresser {m} U همه چیز خور [حیوان]
Auftrieb {m} U حمل و نقل حیوان برای فروش
Abfall {m} U اجزای زاید حیوان ذبح شده
[an einem Ort] hausen U مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
Chromosom {n} U کروموزوم [ترکیبی در هسته سلول انسان و حیوان که منتقل کننده صفات ارثی است]
Recent search history Forum search
1سلام چیطورهستی خوب هستی مادرد خوب است
1سلام خوب هستی
2Du bist gemein
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1Du hast es aber gut
1 بردن و آوردن را به آلمان چطوری میگن من که واقعا گیج شدم
0همیشه در قلب من هستی
0حس کن در خانه خودت هستی راحت باش
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com